Author: Yann Pham

  • 约翰福音4-Yan

    注:本笔记摘抄自许司提牧师讲课内容和互联网内容 一  约翰福音4 15 妇 人 说 : 「 先 生 , 请 把 这 水 赐 给 我 , 叫 我 不 渴 , 也 不 用 来 这 麽 远 打 水 。 」 16 耶 稣 说 : 「 你 去 叫 你 丈 夫 也 到 这 里 来 。 」 17 妇 人…

  • 约翰福音3-Yan

    注:本笔记摘抄自许司提牧师讲课内容和互联网内容 一  约翰福音3 1 有 一 个 法 利 赛 人 , 名 叫 尼 哥 底 母 , 是 犹 太 人 的 官 。 2 这 人 夜 里 来 见 耶 稣 , 说 「 拉 比 , 我 们 知 道 你 是 由 神 那 来 作 师 傅 的 ;…

  • 约翰福音3-Yan

    注:本笔记摘抄自许司提牧师讲课内容和互联网内容 一  约翰福音3 1 有 一 个 法 利 赛 人 , 名 叫 尼 哥 底 母 , 是 犹 太 人 的 官 。 2 这 人 夜 里 来 见 耶 稣 , 说 「 拉 比 , 我 们 知 道 你 是 由 神 那 来 作 师 傅 的 ;…

  • 约翰福音2-Yan

    注:本笔记摘抄自许司提牧师讲课内容和互联网内容 一  约翰福音2 1第 三 日 , 在 加 利 利 的 迦 拿 有 娶 亲 的 筵 席 , 耶 稣 的 母 亲 在 那 里 。 2 耶 稣 和 他 的 门 徒 也 被 请 去 赴 席 。 3 酒 用 尽 了 , 耶 稣 的 母 亲 对…

  • 约翰福音1-Yan

    注:本笔记摘抄自许司提牧师讲课内容和互联网内容 一 四福音书简介 1.《马太福音》 时间:66 写作对象:主要是犹太人 写作目的:证明耶稣就是旧约预言的弥赛亚(基督) 特色: 引用大量旧约(如“这是要应验先知所说的话”) 强调耶稣的权柄与“天国”主题 含“登山宝训”(马太5–7章)等重要教导 耶稣形象:君王、弥赛亚 2.《马可福音》 时间:60 写作对象:外邦人(尤其罗马人) 写作目的:强调耶稣的大能与福音的行动性 特色: 四福音中篇幅最短 叙事快速有力,常用 “立即”“随即” 重点放在耶稣作为受苦的仆人 耶稣形象:行动迅速、有权柄的“神的仆人” 可能来源:传统认为来自彼得的口述材料 3.《路加福音》 时间:62 写作对象:外邦人(希腊人)与“有教养的人” 作者背景:路加为医生,也是保罗的同工 特色: 叙事最完整、最有历史感 特别关怀弱者:妇女、穷人、外邦人 包含许多独特故事:好撒玛利亚人、浪子回头 耶稣形象:有慈爱的人子(完美的人性) 4.《约翰福音》 时间:80-95 写作对象:普世信徒 写作目的:使人相信耶稣是神的儿子,并因信得生命(约20:31) 特色: 与前三卷“对观福音”风格不同,神学性与灵性更强 七个“我是”宣告(如“我是生命的粮”、“我是道路真理生命”) 七大神迹(如迦拿水变酒、使拉撒路复活) 耶稣形象:道成肉身的神子(强调神性) 约翰福音一 1 太 初 有 道 , 道 与 神 同 在 , 道 就…

  • 宣教士与中国4-Yan

    注:本笔记摘抄自杨东川牧师讲课内容 附录三、如何帮助中国才好?(How Best to Help China?)--比较两位到中国很不同的宣教巨人 作者:温德博士:Dr. Ralph D. Winter(1924-2009) 编译:《恩福杂志》编辑室 《宣教前线》杂志(Mission Frontiers)主编温德博士(Dr. Ralph D. Winter ),2008年11月发表一篇短文,比较两位来华宣教士:戴德生和李提摩太。他的资料大部分取自基督教宣教史学家来德理(Kenneth Scott Latourette,1884-这些寻找家国的人》(These Sought a Country)。 这两位十九世纪中国疆场上的宣教巨人,都有广传福音的心志,穿上中装,深入人群,恒久忍耐,不畏异象路上的重重阻挠,坚持执著呼召,寸步不让。但两人的宣教路线南辕北辙。而他们对中国都具有深远的影响,无法评断孰轻孰重。 心系普罗大众的戴德生 戴德生(James Hudson Taylor, 1832-1905)最初赶往中国,是因当时太平天国兴起,无数的人自称为“基督徒”,然而却未脱离异教行径,他希望能帮助这些人成为真正的基督徒。 起初他加入福汉会(Chinese Evangelization Society)。这个差会的创办人是极富创意的宣教先驱郭实猎(Karl Gutzlaff, 1803-1851),他曾登高一呼,召聚许多宣教士把旧约圣经从希伯来文直接翻译成中文,也开启了宣教士穿著中装的先例。福汉会的理想,是用中国人向自己的同胞传福音,可惜受到假冒者的欺骗而致失败。 因此,戴德生最初在中国的事工万般艰辛,且前途茫茫。不过他却得到了一位贤妻玛丽亚,她已故的父母都是宣教士。婚后不久,他带著憔悴的身心回英国休养。健康稍微恢复,他便开创了自己的差会──中国内地会(现称“海外基督使团”),带领一批宣教士重返中国。不幸,在接下来的五年内,他四个子女中三个先后夭折,爱妻也因病亡故。 即使在这样的情景之下,他依然马不停蹄地补充兵员,差派他们深入中国的穷乡僻壤。内地会招募的人数总是众差会之冠。他们最看重的,不是宣教士的资质,乃是品格的正直与灵命的兴旺。 戴德生早期的策略仅重布道。因他深受前千禧年派理念的影响,认为世界只会日益败坏,直到主再来。既然看不到世界有任何盼望,力图改造毫无意义,所以最主要的工作就是抢救灵魂。 戴氏依据这样的逻辑,推动普罗大众路线:如果一千位宣教士,每位每天向50个中国人传福音,连续一千天之后,福音就传遍了整个中国(其实只能接触到五千万人,而当时的中国人口是四亿。) 戴氏早期不准同工设立教堂,如此才能催促同工整天在外,不停地传扬福音。他也较少做培训工作。来德理如此形容戴氏的做法: 「宣教的目标,就是要把福音尽量传给中国人,愈多愈好。重点在实现马可福音最后一章的大使命:“你们往普天下去,传福音给万民听。”相对而言,他不那么重视马太福音“使万民作我的门徒,奉父子圣灵的名,给他们施洗。凡我所吩咐你们的,都教训他们遵守”。他并不强调信徒团体的成长成熟,更不会考虑整个中国的改变与更新。(76页) 得著精英改变中国的李提摩太 李提摩太(Timothy Richard, 1845-1919)同样怀著向中国人传福音的炽热,亦深信个人必须蒙恩得救,向基督献身。内地会成立的第三年,他曾经申请加入,但是戴氏原则上主张宣教士受自己教会的差派,因此鼓励他加入大英浸信差会(Baptist Mission Society)。 当时的中国充满各种挑战,李提摩太深深感觉到,一个宣教士的天职,乃是要在社会的各个层面彰显神的荣耀,因此面对中国缠足、文盲等种种文化劣象,他觉得需要大事改革,也需要在全国普及教育。 李氏至终走上精英路线,他认为必须与地方乡绅、朝廷命官合作互动,力倡与他们保持友好关系。不幸的是,他改采取的这条截然不同的路线,使得戴氏对他相当不满。在一些双方事工重叠的地区,戴氏甚至不准他的同工和李提摩太合作。李氏坚信,西方人已拥有瞭解大自然的恩赐,而中国人在这方面还一无所知;倘若能发展机械和科学,中国的贫困问题便能迎刃而解。这种看法很快就赢得中国高层人士的信任,进而影响全国。他不惜倾囊购买科学仪器和书本,还亲身讲授科学,并且编撰科学课本。  最后,连他自己所属的大英浸信差会都认为他做得太过份。于是他就脱离该差会,而加入与他理念较相投的圣公会差会(Anglican Society)。他和戴德生一样,都是以全中国为念;后来经由他的建议,组成了全球性的机构来帮助中国。他(李提摩太)坚信,基督信仰的呈现,应该是“神国度的彰显,不单单在每个人的心中,更要在全地所有的制度中,使人全然得救,包括身体和灵魂,今生与来世。……倘若轻看在物质、学识、社会以及政治等方面的努力,称之为属世而非属神,那就是对神最可耻的背叛。”(89页) “……不应该把所有的时间都用来向不懂思想的群众传道,或者去向那些自私自利的官员传道,……应当竭力把时间用在虔诚人身上,就是那些配得的人,……他们生来就是神的使者,……千万人必会追随他们,就像蜂群会追随女王蜂一样。……”他也坚信,一定可以找到合适的办法来取得儒、释、道人士对基督教的同情,并且愿意合作。……他更坚信,神已经在这些宗教里面动工,只要指明他们和基督教的相同之处,就能建立互动,得著他们门下的人归信基督。(89、90页) 尽管他对宣教士的职责有恢宏的远见,但他亦从来不因此而小看传福音和植堂的重要性。 李提摩太在离开山东之前,得知青州府的一间教会有七百名信众,还有二千多位慕道友,府外的基督徒也有数百。这样的成果可以追溯自他当年在该城两年左右的辛勤工作,所以他心中甚感满足。能有这样的成长,主要是因为他培训了很多中国同工。他的方式带给一位美国长老会宣教士倪维思(John Livingstone Nevius)很大的启发。(93、94页) 后来倪维思发展出“倪氏模式”(Nevius…

  • 宣教士与中国3-Yan

    注:本笔记摘抄自杨东川牧师讲课内容 附录二、华盛顿纪念碑 华盛顿城是美国的国都,为纪念国父华盛顿(George Washington)而定名。在华盛顿京城里有一座华盛顿纪念碑,全用白色大理石建筑。自1848年开始兴工,至1884年方始完成,历时有三十六年之久,为华盛顿城著名旅游的景点。尖塔耸峙,有555英呎之高,可谓华盛顿城的地标。该碑为纪念华盛顿的伟蹟,搜集美国各州和世界各国所赠送的铸文、石刻壁砌在塔内,而在第十层有一长方形中文石碑,刻有清朝福建巡抚徐继畲的赞语。碑文如下:   「钦命福建巡抚部院大中丞徐继畲所著《瀛环志略》曰:按,华盛顿,异人也。起事勇于胜广,割据雄于曹刘。既已提三尺剑,开疆万里,乃不僭位号,不传子孙,而创为推举之法,几于天下为公,骎骎乎三代之遗意,其治国崇让善俗,不尚武功,亦与诸国。余尝见画像,气貌雄毅绝伦。鸣呼!可不谓人杰矣哉!米利坚合众国以为国,幅员万里,不设三候之号,不循世及之规,公器付之公论,创古今未有之局,一何奇也!泰西古今人物,能不以华盛顿为称首哉! 大清国浙江宁波府镌,耶稣教信辈立石咸丰三年六月初七日,合众国传教士识(见下图)」   碑文所写是于1853年,由「合众国」(美国)在宁波的耶稣教信徒立石;文字则由美国西教士所撰写。按其时中国只开放五口通商。宁波是其中一个港口,1843年有浸信会玛高温医生(Dr. D. J. Macgowan);1844年有长老会麦嘉缔医生(Dr. D. B. McCartee);1845年有长老会理华牧师(Rev. W. M. Lowrie);1850年有长老会丁韪良牧师(Rev. W. A. P. Martin)等美国宣教士先后到宁波传道(按1844-1850年间已有十六位美国长老会教士到宁波)。1853年所撰碑文,以玛高温医生、麦嘉缔医生、丁韪良牧师为最力,显然对徐继畲所撰写的《瀛环志略》有所认识。 八 毁誉参半-丁韪良(William Alexander Parsons Martin,1827年4月10日-1916年12月17日) 丁韪良,威廉·亚历山大·巴尔森·马丁(William Alexander Parsons Martin,1827年4月10日-1916年12月17日),汉名丁韪良,字冠西,生于美国印第安纳州的一个牧师家庭。1848年毕业于印第安纳大学。1850年,受美北长老会派遣,来到中国,在宁波传教10年。他主张发展世俗教育影响中国,意图通过教育向中国人传播基督信仰。 丁韪良是19世纪实验以拉丁字母拼写中国方言的开拓者之一。1850年,他来宁波之后,通过半年时间学会宁波话,然后为其设计罗马字拼音方案,用拉丁字母稍加变通,创立了一套音标。此方案也被其他传教士和来宁波工作的外国人一直沿用。这对中国文化是一种贡献。后来,丁韪良的同事与好友,美国北长老会驻宁波传教士蓝亨利(Henry Van Vleck Rankin),编纂了《宁波土话初学》,这是最早的宁波话罗马字拼音教学文献。丁韪良将罗马拼音用于註释宁波方言,为汉语拼音教学提供了参考,对近现代中国汉字改革运动有较大的影响和示范作用。 翻译《万国公法》(国际法) 1863年移居北京后,传教之余翻译美国人惠顿的《万国公法》,该书受到恭亲王奕訢的赏识,由总理衙门拨专款付印出版。《万国公法》的出版和传播,帮助了当时的清政府尽可能地维护中国利益,如当时中国外交官员曾运用《万国公法》中阐述的国际法原理,成功地处理了一件纠纷,即“普丹大沽口船舶事件”。第一次使用国际法使一件原本可能成为严重事件的外交纠纷得到顺利解决,这使总理衙门的高级官员乃至清廷相信西方国际法知识对清王朝的统治尤其是外交活动是有利的。当然丁韪良翻译《万国公法》也受到了某些外国官员的反对,他们担心中国人懂得国际法就可能使其利用它来与西方列强进行有理有节的法律斗争,甚至会给西方国家带来各种麻烦。在《万国公法》一书中,丁韪良创造的汉字法律术语有:万国公法、性法(自然法)、公师、法师、主权、权利、责任、法院、人民、国体、赔偿、自治、限制、章程、邦国、政治、选举、司法、争端、国会、制宪、领事、利益、管辖等,使长期生活在封建专制下的中国人民开始瞭解西方世界,懂得诸如民主、平等、自由、权利、法治、选举等重要政治和法律制度、观念。后来,汉译《万国公法》传到日本,不但成为日本外交家与西方列强进行外交斡旋的重要工具,也被日本政府指定为日本学生必读的法律教科书。因为它如此重要,所以阪本龙马提出了所谓「长剑不如短刀,短刀不如手枪,手枪不如万国公法」的说法,他也的确曾运用《万国公法》上的法条与规则,打赢了一场官司。 担任京师大学堂校长 1869年,在海关总税务司赫德的推荐下,丁韪良辞去了美北长老会的职务、出任京师同文馆总教习。丁韪良对中国的英语教学本土化做出了积极的、开拓性的探索。在他的不懈努力下,京师同文馆无论是在组织管理,还是在教学内容和教学方法上,都具有近代欧美学校的特点,培养了近代中国第一批具有双语能力的外交官、外语教习和翻译。同文馆的新式教育实践促进了教育现代化,为辛丑条约后废除科举、建立新型教育体制提供了宝贵的经验。1898年12月31日京师大学堂正式开学,在李鸿章推荐下,光绪皇帝任命他为京师大学堂首任西学总教习,即北京大学首任校长,授二品顶戴。但一直以来,丁韪良担任北大首位校长的事实却被有心人刻意抹去了。 经历义和团运动 1900年,73岁的丁韪良亲身经历了义和团运动,他目睹了义和团屠杀中国教民和外国传教士的行为,因此非常厌恶义和拳民,严厉地批评他们是野蛮的人,并站在法治的角度要求对义和拳民进行严惩,才能与他们的砍杀劫奸的行为相称。由于慈禧太后是义和团运动的主要支持者,所以丁韪良倡议放逐慈禧,并提议将海南作为对美国的赔偿,故此他在义和团运动后渐渐地不再受清廷的信任。1901年9月20日,因时局已稳,校长丁韪良奏请当时的庆亲王奕劻恢复京师大学堂。然1902年,京师大学堂复课之后不久,新任管学大臣张百熙以经费紧张为由,集体辞退了丁韪良等西教习。北大历史学者郭卫东认为“经费紧张”只是藉口。1916年12月17日,丁韪良在北京去世,葬于西直门外的一块墓地。 身后评价 丁韪良被指控在八国联军占领北京期间出去抢劫,但这只是某些人恶意的中伤。出身安息日会的大陆历史工作者顾长声,生前在《传教士与近代中国》中故意篡改丁韪良在《北京被围目击记》(The Siege in Peking)中的文字,从而污衊丁韪良在光天花日下脱去道袍,身配长枪,明火执仗地去抢劫,状似强盗行径。沈弘在其翻译的丁韪良著作的《中国觉醒》的译者序中指出,由于一般的读者很难查閲到丁韪良的原著,所以一般都把顾长声的说法和引文视为理所当然的根据,真是:「周公恐惧流言日,王莽谦恭下士时;假使当时身便死,一生真伪有谁知?」(白居易《放言》五首之三)。 长期以来,丁韪良备受指责,特别是中共建政之后,更是一直顶著“帝国主义者”和“侵略者”不白之冤的大帽子。最近,一个更可怕的指控是腾讯历史频道在《转型中国1864-1949》的某一期节目中,援引《旧金山号角报》的社论将以下言论扣在丁韪良的头上:“每一个被义和团杀害的女传教士得处决500名中国妇女;每一个殉难的男传教士得用1000名中国男子的生命予以偿还,每一个传教士的孩子无辜被杀得有100名中国孩子用哥萨克的刺刀施以刺刑,每一处遭到焚烧和劫掠的传教士的建筑物得在天津和北京抢劫100处中国房屋才能予以抵偿”,言下颇有诗篇137: 8-9以牙还牙、以眼还眼的态势。但是查遍《旧金山号角报》的1900-1922年的所有社论,并不见有社论提到丁韪良说过类似的话语,可见这又是另一桩欲加之罪,何患无词的典型空穴来风之悠悠之口!兹援引晚清外交巨子晚清外交巨子曾纪泽赠丁韪良的扇面题词,盼为他的蒙冤不白昭雪: 学究三才圣贤徒,识赅万有为通儒; 闻君兼择中西术,双取骊龙颔下珠。 曾氏为曾国藩次子,为曾国藩次子,曾私淑丁韪良,从其习地理学、历史学、欧洲政治及英文等科,二人来往至为密切。曾氏原题为中西合璧书,其英文原文为: “To combine the reasons of Heaven,…

  • 宣教士与中国2-Yan

    注:本笔记摘抄自杨东川牧师讲课内容 四 良医良相—伯驾(Peter Parker, 1804年6月18日-1888年1月10日) 伯驾,原名彼得·帕克(Peter Parker),1804年6月18日生于美国麻省弗莱明罕(Framingham)农村。 在当时的灵性大奋兴时代,这是一个宗教热情极为高涨的地方,一些神学院和大学的学生对海外宣教表现出异乎寻常的热情。伯驾的父母均是公理会的信徒,伯驾从小就接受庭训,少年时就产生了从事传教事业的志向,16岁时伯驾重生得救成为一名基督徒。1827年,伯驾考进阿默斯特学院(Amhust College),毕业后直接转入耶鲁大学四年级。在耶鲁大学获得学士学位,1834年获得医学博士学位,随后进入耶鲁神学院,并得到长老会按立为牧师及接受美部会(公理会)传教于中国的委派。 仁心仁术 1834年十月,伯驾风尘仆仆,乘风破浪,搭船抵达广州,由于他卓越的医疗技术,伯驾成为第一位在华专职医疗传教士。因为广州十三行不允许外国人学习汉文,他先去新加坡学习了一段时间中文,然后于1835年十一月份再度返回广州。他先在外国人驻地开了一间药房,开始为中国人看病,他主治的大部分是眼疾。后来他的药房扩展而成一家眼科医院,即博济医院,这家医院发展变成了今天著名的广东中山大学中山眼科中心。 1840年,第一次鸦片战争爆发,伯驾关闭了博济医院回到了美国,两年后他再一次回到中国,重开博济医院,并且增加了医院人手和扩大了规模。伯驾将西方医疗技术带到了中国,他医术精湛,被誉为「用柳叶刀(即手术刀)传福音」。 清朝知名外销画家关乔昌,又名林官(Lam Qua),为英人画家程耐里(Chinnery)入室弟子,为答谢博济医院免费收治华人,也为感谢伯驾收其侄子入读医校,在1836到1855年受伯驾委讬,免费绘制了一系列病患肖像,被用作医学生授课教材资料。在旧日博济医院等候诊区,也挂有这些病人手术前后的画像,可能用于鼓励病人看到妙手回春的场景而增加求医获痊癒的希望。 外交政治 俗谓:「上医医国,中医医人,下医医病」,伯驾医而优则仕,1844年,获得美国委任,参与《望厦条约》的谈判与签订。1847年,他担任美国驻华公使代办,1855年正式被委任为美国驻华公使,首开美国宣教士担任驻华使节的先河。伯驾作为美国政府的代表,对华态度强硬,积极谋求扩大美国在华权益。伯驾有一句名言:「不屈从,就折断。」(Bend or Break)。第二次鸦片战争期间,曾呼吁美军与英军、法军分占舟山、台湾、朝鲜国,以保持“势力均衡”,并与英法各国联合提出修约要求,为美国争取更大的利益。这些主张因美国总统换届而改朝换代,以致胎死腹中。 出于健康原因,伯驾于1855年回到美国。但于同年,他被委任为美国派华专员,负责修订《望厦条约》。伯驾在中国工作直到1857年,再一次由于健康原因卸任,回到美国。此后,他常居华府,直到1888年去世。伯驾曾受中国林则徐委讬和袁得辉合译瑞士法学家艾默瑞奇·德·瓦特尔的著作《万国律例》,协助林则徐处理与英国的案件。 伯驾的仁济医院在鸦片战争中被民众烧毁。战争结束后,伯驾一面复办医院,一面积极从事外交政治活动。随著他卷入政治与外交活动日深,与清廷对立也日渐加深。1844年,中美在澳门望厦村从事《望厦条约》谈判时,伯驾应聘担任美国公使顾盛(Caleb Cushing, 1800-1879)的部分时间秘书兼中文翻译。《望厦条约》又称《中美五口通商章程》,中方谈判对手是两广总督耆英,他曾经接受过伯驾的诊治。由于伯驾精通中文,熟悉中国情况,又通过行医与中方官员结交,这给他的谈判工作带来许多便利。原来在第一次鸦片战争后签订的《南京条约》中,对传教问题没有作出任何规定。这次经伯驾等人的力争,在《望厦条约》中,加进了在华传教自由之条款,对清政府采取弛禁基督教政策产生了直接的影响。特别是他与十三行巨商潘仕成等中方顾问的密切交往,促成了传教条款的订立和条约的签订。 由于伯驾越来越多地涉入中美两国的政治和外交事务,造成他与美部会之间的关系紧张,1845年终于被迫辞职,美部会也终止他作为该差会宣教士的资格,理由是伯驾把太多的时间用于医疗工作及外交事务,而忽略了宣教工作。同年,伯驾接受美国泰勒(John Tyler, 1790-1862)总统的聘任,成为美国驻华外交代办。1855年,美国政府正式委任他为驻华全权公使,仁济医院从此移交给美国北长老会宣教士嘉约翰(John Kerr, 1824-1901)医生,1859年迁入新址,改名为“博济医院”(Canton Hospital, Pok Tsai)。伯驾担任驻华公使后,仍在医院行医,到1857年卸任回美,安度余年。 晚年生活 1857年4月22日,驻华公使一职被列卫廉(William B. Reed, 1806-1876)所取代,伯驾遂结束了他在中国的宣教和外交生涯,于1857年底偕妻回到华盛顿特区定居,从此脱离了美国政界,也再没有来中国。两年后,夫妇俩竟喜得一个儿子,是时伯驾已经55岁。另一令人称奇的是这位在眼科、外科与麻醉等方面都可以列入世界一流的医生,回国后竟然没有再为任何人看病,好像他根本未曾当过医生一样。不过他对中国的关注却未中断,继续与其在中国的友人保持联系。当他得知博济医院在嘉约翰的领导下,在医疗宣教方面不断取得进展时,心裏感到无比的快慰。当1885年博济医院为纪念伯驾开设医疗事业50周年时,他还写信表示祝贺。 1859年,伯驾与美部会修好,并成为该差会的理事。1876年,伯驾在美担任“中国医药传道会”会长,同时受聘担任美国国立博物馆(Smithsonian Institution)的顾问,以及耶鲁大学校友会会长;他亦热心于新成立的福音派联盟。晚年期间他还撰写了数本医疗宣教的书籍。伯驾前半生在中国的悲剧性经历,是中国近代史上中西方文化、政治与军事在激烈冲突中交汇的缩影;伯驾在美国度过他余下的后半生,于1888年一月10日在其寓所中去世,享年84岁。范仲淹「不为良相、当为良医」的抱负,正是他一生的写照,他的政治地位和外交手段可能为宣教同仁所诟病,但是他的仁心医术将永远被他的病人感恩和怀念。 五 心计不凡—郭士立(Karl Friedrich August Gutzlaff, 1803年7月8日—1851年8月9日) 宣教生力军 在清朝政府严厉的禁教指令之下,如果说马礼逊等人的传教活动还比较稳健的话,那么郭士立来华传教的活动就显得有些操之过急了。郭士立1803年7月8日出生于普鲁士的东部波美拉尼亚斯德丁(今波兰什切青)一名裁缝家庭。四岁丧母,少年时曾从铜匠为学徒。曾受普鲁士国王青睐,准备派他在驻土耳其的使馆工作,15岁学习阿拉伯语和土耳其语,但他终究选择了献身宗教事业的道路。18岁入柏林耶尼克神学院学习,1823年转入到鹿特丹神学院和荷兰教会学习。1826年7月按立为归正教会牧师,1827年9月正式受荷兰传教会派遣启程前往巴达维亚。郭士立为此特别去英国和法国搜集东方资料。在英国伦敦拜会了马礼逊后,对中国产生了浓厚兴趣。1827年到了爪哇之后,从麦都思(Walter Henry Medhurst, 1796-1857)及当地华侨学汉语和马来语,在医院中布道时还学了一些医药知识。1828年经新加坡到暹逻,继续在华侨当中活动并学习汉语。 1829年因荷兰传教会不同意他来中国,而脱离荷兰传教会,在麻六甲改投明主,短暂主持伦敦会。同年,和英国女士玛丽·纽厄尔(Mary Newell)结婚。1830年携妻同往暹罗,后来到了广州,自求多福,成为东印度公司的一名译员。 初抵中国 1831年,郭士立初搭帆船前往中国,他采用同安县郭氏家族的姓为自己的姓氏,一身中国水手打扮,6月3日登陆,9月抵达天津,由此北上辽东湾,复南下,于12月抵达澳门。他在澳门悬壶济世,入乡随俗,身穿唐装,取汉名为郭士立(又名郭实腊),他一面行医,一面传教。1832年2月,他陪同英国东印度公司商业间谍胡夏米乘坐“阿美士德号”商船北上,经厦门、福州、舟山、宁波、威海卫等地,远达朝鲜、日本。9月5日返回澳门。 他们沿途探测航道、测绘海图、收集文化、经济、商业、政治及军事方面的情报。当然,了解这些方面的情况,对推动传福音的事工也是必要的。但是这并非单纯为了传福音的工作。郭士立自己的日记为证:    …

  • 宣教士与中国1-Yan

    注:本笔记摘抄自杨东川牧师讲课内容 一 楔子 鄂图曼土耳其帝国、蒙兀儿帝国、大清王朝等盛极一时的亚洲帝国,绚烂之极归于平淡,到了十八世纪后半期就开始衰落了。相反的,当时的欧洲在瓦特发明了蒸汽机之后,都在进行工业革命。整个欧洲因发现了机械的力量而获得了新生,资本主义极为发达。他们所产生的货品,比那些还靠著古老的手工艺的任何一个国家所出产的,都要来得便宜;因为工资便宜,物美价廉,薄利多销,雇主遂倾全力大量生产,以致这些机器的产品,供过于求,远超过欧洲人口的需要;如此一来,为了寻找原料与商品的市场,不得不向外寻找发展,故此在帝国主义的压力下,走向征服世界的道路上。 哥伦布时代的商业革命,开辟了通商的航线,并为工业革命作了开路先锋。探险者重新发现古老的地方,打开新的港口,把西方的思想和新奇的产品,带进素有古老历史文化的国家。早在十六世纪,颇富冒险精神的葡萄牙人即在印度建立了他们的根据地,控制了麻六甲,绕过马来亚半岛,就在马丁路德改教那一年(1517)浩浩蕩蕩地开进了广州。起初他们在地方上遭遇抵制,但由于他们曾帮助中国政府抵挡外来的海盗有功,遂于1557年获得明世宗的同意,让他们自由定居在澳门,自求多福。不料他们食髓知味,竟在澳门建立了庞大的鸦片工厂,最先教唆中国人吸食鸦片,到了十八世纪,开始从印度输入鸦片,其时已达「一个愿打,一个愿挨」的两厢情愿的态势。等到英国统治了印度以后,也把鸦片运到中国,昂价兜销,争取暴利。当时的湖广总督林则徐有鉴于此说得尤为剀切:「烟不禁绝,国度日贫,百姓日弱,数十年后,不惟饷无可筹,并且兵无可用」。道光皇帝览奏动容,于是下令全面禁烟,召林则徐入京,面授方略,给钦差大臣关防,令赴广东查办。 鸦片战争之前的中国可以说是一个闭关自守的国家,唯一的通商口岸是广州,但却限制重重,诸多不方便。外国商人只有经过东印度公司以澳门为据点,才能进入广州,且只能住在商馆之内,不得随意进出。况东印度公司唯恐宣教士影响商业利益,一向不愿节外生枝,反对宣教士前来搅和,如此,宣教士想要名正言顺进入中国宣教,可谓难上加难。尤有进者,当时的澳门已为宗奉天主教的葡萄牙人捷足先登,对基督新教传教士一律禁止拒绝。 广东向有十三家洋行,贩运外洋货物,林则徐下令所有外国鸦片商人,交出全部鸦片二万零二百八十三箱,在虎门海岸,一把火烧个精光。英领事义律退到香港,第一次鸦片战争就这样打了起来。英国人从海岸轰击沿海各城市,仗著船坚炮利攻陷镇江之后,进逼南京。满清政府不得已与之签订南京条约。其要点为:割让香港,减低关税为百分之五,开放广州、厦门、福州、宁波、上海五口通商,赔款二千一百万元,加上领事裁判权。其他国家,包括美国和法国,见猎心喜,也要求享受治外法权的待遇。这场战争促使这个古老的文明古国走上崩溃的道路,人为刀俎,我为鱼肉,带来了接二连三的战争和不平等条约,一波未平、一波又起的割地赔款,使得这只久睡不醒的东方狮子,遍体鳞伤,几濒万劫不复之境。奉行「大使命」的天国大使像一个宿酒未醒的醉汉,骤然发现自己处于一场熊熊烈火中,一觉醒来,一方面要救人,一方面又要自救,左支右绌,进退失据,陷自己于两难之中。英国人马礼逊一干人就在这种氛围里远渡重洋来到了神州大陆。 二 克绍箕裘—马儒翰(John Robert Morrison1814年4月17日-1843年8月29日) 父子情深 马儒翰(John Robert Morrison,1814-1843),英国传教士、英国驻华商务监督处中文秘书兼翻译官。传教士马礼逊之子,一般又称小马礼逊。他热心传教事业,遵其父遗命修改《圣经》汉译本,后与传教士麦都思(Walter Henry Medhurst, 1796-1857)、郭实腊(Charles Gutzlaff,1803—1851)及美部会传教士裨治文(Elijah Coleman Bridgman, 1801-1861)等合作,完成《圣经》新译本。著有《英华行名录》、《对华商务指南》。马儒翰是马礼逊的次子,1814年四月17日出生于澳门,第二年一月21日和母亲以及姐姐启程回英国。1820年八月23日又同她们一起返回澳门,但是不到两年,母亲不幸逝世,他被送回英国接受教育。在接下来的四年里,马儒翰最初是在位于曼彻斯特的克卢尼牧师(Rev. J. Clunie)的学校接受基础教育,后来又到伦敦附近的磨坊山文法学校(Mill Hill Grammar School)就读,继续深造。他的父亲马礼逊在英国述职两年之后,于1826年五月1日启程回中国时将他带在身边,从那时起,马儒翰就全神贯注在汉语的学习上了。在澳门与父亲共同生活了很短的时间后,他被送到麻六甲的英华书院学习。两年后,他又在广州与父亲重聚,并在父亲的亲自指导下继续学习汉语及其他科目。由于中文能力出类拔萃,儒翰才十八岁就应聘担任美国外交使团的翻译员,前往中南半岛与安南、暹罗等国谈判。马礼逊起初对儿子接受此一职务虽不表赞同,但由于爱子心切,特地写了五条「行事守则」给儿子参考,提醒他在与人相处、翻译文件各方面应该注意的事项。其中第一条就是「在所有事情上,都要用心祈祷上帝的帮助。」在信末,马礼逊还叮嘱即将投入社会工作的儿子:「每日当在圣经上留下好记录。每天当谨慎自省,不要等待明天。」这应该也是他自己多年来在中国带职宣教的深刻体验。   马礼逊父子情深,而儒翰的表现已经证明他在许多方面,不但能克绍箕裘,而且更是青出于蓝。因此当1834年马礼逊突染重病而弥留病榻之际,有儒翰日夜随侍在侧,心中一定得到很大的安慰。马礼逊去世之年,马儒翰年20岁,即获英国商务监督委任为其父亲的接班人,担任英国驻华商馆监督处(Superintendents of British Trade in China)的汉务参赞和翻译官,相当驻华副使,而且亦是香港第一任华文秘书,甚得当局重用。事实上,马儒翰在鸦片战争(1839~42)之后谈判、签约的过程中,谨言慎行,令其上司非常满意,他折冲于樽俎之间, 在在证明他是最令清廷对手们敬畏的角色。 马儒翰虽年轻,却因为是马礼逊的儿子,基于父亲谆谆的教诲及对传教工作的热诚和兴趣,在宣教方面也居于领导群伦的地位,继续帮助伦敦差会在广州的教会工作,援助中国信徒脱离受逼迫的困境。他曾将几名派圣经日课的中国基督徒,即梁发的同工和亲戚,经过一番折腾和努力,从牢狱中解救出来,为此他不得不联同裨治文讬人向知府说情打点,花了八百元大银的赎金。可惜就在这个外交与宣教都面临新局面的关键时刻,先后夺走双亲的病魔,也突然将儒翰击倒,于 1843年八月29日猝逝于香港,后来迁葬到澳门贾梅士公园隔壁的英国东印度公司坟场,和他父亲玛礼逊、母亲玛丽、及出生后不久便夭折的哥哥占士葬在一起,年仅29岁,令人感其壮志未酬,无限惋惜。 外交重任 在1839年三月至1842年八月那段英国和中国政府之间的冲突和困难时期里,马儒翰一直担任著为英国服务的重要职责,1839年林则徐到广州查禁鸦片,中英交涉频繁,此时英方文件大多由马儒翰翻译,他实际上已成为英方的首席翻译。不仅如此,鸦片战争期间,他随同英军直接参加对中国的军事行动,为英军搜集、翻译情报。 1840年九月,马儒翰随英国全权代表懿律(George Elliot, 1784-1863)和驻华商务监督义律(Captain Charles Elliot, 1801-1875)到大沽口与直隷总督琦善谈判:让清政府惩处林则徐,另派大员到广州听取英国商人的冤情。1841年一月,他又陪同义律参加中英关于《穿鼻条约》谈判:割让香港,补偿英国商人鸦片价款六百万两,承认中英两国地位平等。 1842年八月,随英国驻华公使璞鼎查(Henry Pottinger, 1789-1856)与耆英和伊里布就签订南京条约进行谈判,为英方出谋划策。  因他事必躬亲,身先士卒,不明就里的耆英等中方代表均误以马儒翰为英方谈判首席代表。但他的确在整个中英战争期间担任璞鼎查爵士与中国当局谈判的首席译员,还担任与中国人一起草拟奠定的中英和约的英方首席代表。他在谈判中精明干练,在谈判技巧上折中调和,既小心维护英国的尊严,也公正地对待中国,他以永不懈怠的热情专心致志于两国之间的和平,不眠不休,夙夜匪懈,尽上外交官应有的责任。 《南京条约》签订后,山东巡抚梁宝常在奏摺中说:“英夷领事之人,惟(小)马礼逊、罗伯聃二名盘踞最久,情形俱极狡谲,今俱天夺其魄,接踵而亡」;不过,两军交战,各为其主,情有可原,无可厚非。可能正是基于马儒翰在鸦片战争中的一系列动作,以及为英国侵略者马前卒之故,鸦片战争后他当仁不让地被任命为香港议政局和定例局委员兼港督府秘书。正当他意气风发,磨刀霍霍,准备在未来的政坛上,大放异彩的时候,可惜天不假年,含恨而终。 修订《圣经》中文译本 除外交活动外,马儒翰始终不忘初心,在宣教方面的贡献也是可圈可点,「居于领导群伦的地位」: 前述马礼逊的《神天圣书》于1823年出版后,马礼逊就有意进行修订,但因忙于其他事务直至去世未能如愿。1835年,由马儒翰主持,联合伦敦传教士麦都思、郭实腊及美部会传教士裨治文组成四人翻译小组,对马礼逊《圣经》中文译本进行重新翻译修订。《新约》由麦都思负责,1836年修订完成,1837年以《新遗诏书》为书名在巴达维亚以石版印行,成为以后十余年间中国基督新教教会主要的《圣经》译本。《旧约》主要由郭实腊负责,1838年修订完成,同年在新加坡出版。 1839年郭实猎再度修订麦都思1837年出版的《新遗诏书》,题名《救世主耶稣新遗诏书》,在新加坡出版。这个译本被称为《郭实猎译本》,后来为太平天国军队改采用,在定都天京后印发,每册封面印有太平天国徽号和太平天国年历。洪秀全还将其中的《创世纪》、《出埃及记》和《马太福音》,作为应试员生之参考书。    …

  • 领袖的塑造7-Yan

    注:本笔记参考蔡国文牧师讲义和网络内容 七 选择喜乐 1 选择喜乐在今天 1)喜乐是一个选择,选择欣赏每件事 2)神是喜乐的原因,学习靠主常喜乐 【诗篇Ps.118:24】 这是耶和华所定的日子,我们在其中要高兴欢喜! 1)你最好的生活就在今天!上帝希望你现在就享受人生。让你享受最好人生的第七个步骤,就是选择快乐地度过今天! 2)快乐是一个选择。当你每天早上起床,你可以选择快乐,然后享受接下来的一天。或者,你也可以选择不快乐,然后整天郁郁寡欢。决定权在你。如果你决定让环境来左右自己快乐与否,就有可能错失上帝所赐的丰富生活。 3)你必须去学习一次过好一天。以你的意志力去做抉择,现在就享受你的生命。人生苦短,岂可不去享受每一天!学习去欣赏家人、朋友、健康、工作,并欣赏你生命中的每一件事 1Th帖前5:16-18 要常常喜乐,不住的祷告,凡事谢恩;因为这是神在基督耶稣里向你们所定的旨意。 Php腓4:4 你们要靠主常常喜乐。我再说,你们要喜乐。 Hab哈3:17-19 虽然无花果树不发旺,葡萄树不结果,橄榄树也不效力,田地不出粮食,圈中绝了 羊,棚内也没有牛; 然而,我要因耶和华欢欣,因救我的神喜乐。 主耶和华是我的力量;他使我的脚快如母鹿的蹄,又使我稳行在高处。这歌交与伶长,用丝弦的乐器。 尼希米书Neh.8:10 靠耶和华而得的喜乐是你们的力量。 Php腓4:4 你们要靠主常常喜乐。我再说,你们要喜乐。 1)新约书信中有许多的经文,是使徒保罗在狱中完成的,这牢房通常是在一个狭小的土牢中,面积不会大过我们现在的一间浴室。一些历史学家和圣经评论家相信,当时保罗被囚的牢房正是排水沟经过的地方。正当保罗埋首写作新约书信的同时,身旁粪池的水位可能高达腰际。然而,保罗依旧写出这许多动人的信心宣告: 【腓立比书Phil.4:13】我靠著那加给我力量的,凡事都能做。 【诗篇Ps.37:23】义人的脚步被耶和华立定。有两位大学篮球员,他们的年龄都是廿七岁,一个身高200cm,一个195cm。在1990年左右,他们准备前往肯亚参加一个短宣队。当飞机要降落在伦敦时,因为浓雾以致飞机不得不在伦敦的希斯罗机场上空盘旋,直等到浓雾散去。可是这么一折腾下来就是几个小时过去了,当他们下飞机时,已经错过了飞往肯亚的班机。他们十分沮丧而疲累,因为下一个班机在八到十个小时之后才会起飞。他们有点抱怨地说道:「上帝啊,我们不明白这是怎么一回事。我们花了这么长的时间祷告,全教会也为我们提名祷告,可是我们怎么出师不利?」 2 力求卓越与纯全 1)选择卓越纯全,建立良好品格 2)选择小事忠心,愿意多付代价 Col.歌罗西书 3:23-24 无论做甚么,都要从心裏做,像是给主做的,不是给人做的, 因你们知道从主那裏必得著基业为赏赐;你们所事奉的乃是主基督。 1)一个正直与杰出的人会比该做的更多做一些。即使困难重重,但他始终说话算话。杰出的人在工作上准时就位,他们实实在在地做满工作时数,不迟到早退或装病休假。当你有追求卓越的精神,那会表现在你的工作品质上,以及你的工作态度上。 2)一个员工请假参加祖母的丧礼。 Joh约6:5-13 (5)耶稣举目看见许多人来,就对腓力说:「我们从那里买饼叫这些人吃呢?」 (6)(他说这话是要试验腓力;他自己原知道要怎样行。)(7)腓力回答说:「就是二十两银子的饼,叫他们各人吃一点也是不够的。」(8)有一个门徒,就是西门彼得的兄弟安得烈,对耶稣说:(9)「在这里有一个孩童,带著五个大麦饼、两条鱼,只是分给这许多人还算什么呢?」(10)耶稣说:「你们叫众人坐下。」原来那地方的草多,众人就坐下,数目约有五千。(11)耶稣拿起饼来,祝谢了,就分给那坐著的人;分鱼也是这样,都随著他们所要的。(12)他们吃饱了,耶稣对门徒说:「把剩下的零碎收拾起来,免得有糟蹋的。」(13)他们便将那五个大麦饼的零碎,就是众人吃了剩下的,收拾起来,装满了十二个篮子。 Luk路9:14 那时,人数约有五千。耶稣对门徒说:「叫他们一排一排的坐下,每排大约五十个人 Psa诗26:1 (1) 耶和华啊,求你为我伸冤,因我向来行事纯全;我又倚靠耶和华,并不摇动。 诗24:3-6 (3) 谁能登耶和华的山?谁能站在他的圣所? (4) 就是手洁心清、不向虚妄、起誓不怀诡诈的人。 (5) 他必蒙耶和华赐福,又蒙救他的神使他成义。 (6) 这是寻求耶和华的族类,是寻求你面的雅各。(细拉)…